17 изрази, които разбират само професионалистите
Съвети / / December 19, 2019
1. Zaasaynit ЗАДАЧА
Само означава "да се повери тази работа." Изразът идва от английската дума за да присвоите - възлага, делегат и задача - задача. В ИТ сектора обикновено е въпрос за разпределението на делата между работния персонал в специален мениджър програма.
- Употреба Пример:Колеги, аз бях нищо asaynit вече вагон работа Таско му.
2. за отстраняване на грешки код
За отстраняване на грешки - това е антоним на думата "bodyazhit". Шега! "За отстраняване на грешки" означава за проверка на кода за грешки. Developer започва режим на отстраняване на грешки и търси "бръмбари" от английски език буболечка - технически дефект. Между другото, повече грешки означава "бъг" и "бъг" (да слуша). Съответно, глагол за отстраняване на грешки - да се отърве от дефектите.
- Употреба Пример: Ако в Таско е необходимо да се отстраняване на грешки и други - към мен не е точно asaynit!
Регистрирайте се за безплатен урок
3. Unreleased / zadeploit
Терминът идва от английската дума за освобождаване - да произвеждат и за разполагане - активират, внедряване. В областта на информационните технологии, тези думи често се използват взаимозаменяемо и се отнасят до пускането на нова версия на програмата. Но някои експерти се прави разлика между тях: "неиздавана" се използва, когато програмата започва да бъде достъпен за потребителите, и "zadeploit" - когато тя отива в друг носител, например, се прехвърля към системата за изпитване или в друга сървър.
-
Употреба Пример:
- Имат ли все още невъзстановена нова програма?
- Все още не, а само zadeploili в теста и да чака отговор.
4. Zaadzhastit прог
"Prog" се говори не само професионалисти, но по-точно, само в случай, че е съкращение на думата "програма". "Zaadzhastit" произлиза от глагола , за да регулирате - да се сложи в ред, за да се регулира. Плюсове казват, така че, когато имате нужда от малко да се промени логиката на програмата, малко нещо да променяте.
- Употреба Пример: Клиентът е изпратил новите изисквания, е необходимо zaadzhastit прог.
5. Zafeylit / zafakapit
Fail и прецакал - това е нещо като руската дума "училище" с различна интензивност. Zafeylit - не се справи с нещо, да се направи грешка. Zafakapit - напълно разруха нещо, като не изпратете попълнения задача в срок.
- Употреба Пример: Имаме profakapili всички периоди, а в прог е все още много грешки!
6. Cherripiknut корекция
Hotfix - това е директна транслитерация на думата актуалната корекция. горещ - горещо или изгаряне на времето, корекция - поправка, корекция. Например, когато програмата открие грешка, която паузи много всичко - трябва да го оправя със скоростта на светлината, която е да се направи корекция. За да кандидатствате само новите промени, без да засягат другите части на програмата, не е операция череша мотика - нещо като селективен миграция.
- Употреба Пример: Cherripiknite вече тази корекция, в противен случай всички нас, ще бъдат уволнени!
7. Tedeshka
Тази прекрасна дума идва от ТД на съкращение, че стои за техническа документация. Това е документ, който описва логиката и функционалността на програмата. Не е изненадващо, професионалистите са намалили заглавие: тя ще бъде ужасно неудобно да се каже "техническа документация".
- Употреба Пример: Ние не сме виновни, че клиентът не харесва. Тези изисквания не са били tedeshke.
8. Otrevyuit акостира / код
глагол за преглед означава "да се оставят на проверка", и мистериозен "лапад" - това е само един документ. "Otrevyuit док" може да означава да оставят коментари в споделена документ или просто да дадеш мнението си за него. Още професионалисти често казват "otrevyuit код." Това е, когато опитни програмисти, които търсят начинаещи развитие.
- Употреба Пример: Аз съм ужасно нервен, утре ще бъде моя код за преглед на целия екип.
9. Дърва за огрев отлетя
Ние не говорим за летящи дъски, и счупени програми. "Дърво" - един шофьори, или драйвери. Коренът на думата английски глагол за колаТова, в допълнение към всички най-известните "диск" означава по-голяма и "управление". Така че ние наричаме софтуерът, който контролира други устройства. Така например, на вашия компютър, за да използвате принтера, трябва да инсталирате специални драйвери. Но ако те изведнъж "лети" - всичко ще спре да работи.
- Употреба Пример: Имам целия екран мъртви пиксели, изглежда като дърво летяха карта.
10. Aplikuha
След метаморфоза в руските офиси на думата не знам точно британците, въпреки че първоначално е английски. приложение - тази молба. Още приложения се наричат eppami, също от британското намаление ап.
- Употреба Пример: След aplikuha последната версия започва да работи два пъти по-бавно.
11. zabekapit
Животът на тази дума даде английския глагол да архивирате - да направите резервно копие. Между другото, това е не само най-много от него хора, ти си най-вероятно много пъти за архивиране на информация. Например, при запис на важни снимки на външен твърд диск, за страх, че те ще бъдат загубени, ако компютърът се повреди.
- Употреба Пример: Направете промени в програмата, но не забравяйте миналата zabekapit версия.
12. krakozyabry
Нечетливи знаци. Например, когато стартирате програмата показва някои глупости на математическите знаци и произволни букви. Смята се, че това се е отразило на английски думата цепнатина - фрактура, крак. Други казват, че тя е смес от "крокодил" и "зебра".
- Употреба Пример: Отварям си програма и има безсмислици. Проверете кодиране.
13. Implementit
Тя идва от английски език за изпълнение - изпълнение, прилагане. Така че програмистите говорят за изпълнението на някои функции. В действителност, това е просто синоним на глагола "да направя".
- Употреба Пример: Днес, не всички имат време zaimplementit, завършена още утре.
14. пух нагоре
Отново, английския глагол. За тласък средства не само "тласък", но и "за сила, принуждаване". Така казват, когато някой под налягане, например, за да се ускори работата.
-
Употреба Пример:
- Програмата е готов? Идва времето!
- Просто не е нужно да ми настоява!
Започнете обучението си безплатно
15. капка база данни
За да изключите - спад или спрете да правите нещо. Но това жаргонни той обикновено отива за премахване. Ако чуете фразата "капка база данни", вие знаете, че тези хора ще премахне база данни.
- Употреба Пример: Нека dropnem старата база, която се осъществява в напразно.
16. Zabukat
Това няма нищо общо с тежко. Думата идва от към книгата - книга. Плюсове бук заседателни зали или самолетни билети. Между другото, на програмистите на германски компании казват "zabuhat" (с акцент върху "U"). Това е от немски глагол Незабавна на (Незабавна), което също означава "книга".
- Употреба Пример: Zabukayte peregovorku един час, е необходимо, за да обсъдят новата tedeshku.
17. Батън / бар
Попитайте един обикновен човек, какви са хлябовете, и той ще каже, капитал, с резба, за закуска. Попитайте IT специалист, и, най-вероятно, на първо място, той мислеше radiobatony и лицеви хляба. Фактът, че хлябовете на IT-жаргон наричат бутон. Разбира се, англичаните бутон - бутон. Някои хора, близки до оригиналния - "биTTON ", докато други просто наречени бар бутони.
- Употреба Пример: Необходимо е да се премести този бар, потребителите се оплакват, че бутонът не се вижда.
След това Шифроваме още няколко фрази от жаргона на програмистите на корицата😏. Предположения и пишат в коментарите. Aytishnye ли, че други модерни думички? Добавете ги също!