13 ужасни превода на руски заглавия, които можеха да ви накарат да пропуснете добрите филми
разни / / January 23, 2022
„Истински духове“, „Пълен“, „Гаджето ми е психо“ и други примери за креативна гавра, които никой не е искал.
1. Луди празници
пружинни прекъсвачи
- САЩ, Франция, 2012 г.
- Престъпление, драма.
- Продължителност: 94 минути.
- IMDb: 5.3.
Четирима студенти мечтаят да отидат в Маями. За да получат пари за пътуването, момичетата ограбват ресторант, но няма да спрат дотук. Скоро те имат приятел - бял рапър Елиен, дилър на наркотици и оръжие на непълно работно време.
Руското заглавие "Spring Breakers" е подвеждащо: може да си помислите, че това е младежка комедия за момичета по бикини. Но всъщност публиката чака провокация артхаус от един от най-радикалните американски режисьори – Хармъни Корин. Оригиналното заглавие предполага игра на думи: пролетна ваканция ("пролетна почивка") тя е комбинирана с прекъсвачи ("нарушители").
И това е случаят, когато филмът наистина си заслужава да се гледа, въпреки странното заглавие и ниските оценки на агрегаторите. Зад почти отсъстващия сюжет и ярките кадри на полуголи момичета се крие сатира върху нравите на съвременните тийнейджъри, израснали на видеоигри. Нищо чудно, че режисьорът пое главните роли на бивши звезди на Дисни.
2. завършен
терминал
- Ирландия, Великобритания, Хонконг, Унгария, САЩ, 2017 г.
- Трилър, драма, криминален.
- Продължителност: 92 минути.
- IMDb: 5.4.
Енигматичната блондинка Ани работи като сервитьорка през деня и танцува стриптийз вечер. Момичето има зъл ум: тя ще изправи няколко убийци един срещу друг, за да си намерят работата.
Дебютната работа на режисьора и сценариста Фон Щайн не се хареса на критиците заради неясния сюжет, но можете да я гледате поне заради харизмата на Марго Роби и нео-ноар атмосферата. Да, и просто е длъжен да бъде в тази колекция: в края на краищата дори е трудно да си представим по-нелеп превод.
Картината, първоначално наречена "Терминал", по някаква причина е преименувана на "Готово". И отначало филмът сякаш се наричаше „Финалът“, но след това по някаква причина буквите бяха пренаредени.
Гледайте в iTunes →
3. Моето момиче е чудовище
гозила
- Канада, САЩ, Испания, Южна Корея, 2016 г.
- Фентъзи, трилър, комедия, трилър.
- Продължителност: 110 минути.
- IMDb: 6.2.
След като се раздели с гаджето си, Глория се връща в малкото градче, където някога е израснала. Там момичето среща бивш съученик и получава работа като сервитьорка в бара му. Животът бавно започва да се подобрява, но след това се оказва, че от другата страна на света, от нищото, се е появило гигантско чудовище, повтарящо всички движения на Глория.
Испанецът Начо Вигалондо ("Отворени прозорци") се оказа необичайна картина. Под прикритието на фентъзи и шантав хумор режисьорът скри трудна история за самотата, депресията, трудните взаимоотношения с алкохола и насилието над жени.
Но руските разпространители убиха целия смисъл на филма, наричайки го комедия. И оригиналното име, разбира се, би било по-правилно да се преведе като "Grand" или "Colossal".
Гледайте в iTunes →
4. убийствена прическа
Легендата за Барни Томсън
- Великобритания, Канада, 2015 г.
- Комедия, криминален.
- Продължителност: 96 минути.
- IMDb: 6.3.
Фризьорът от Глазгоу Барни Томсън случайно пробожда шефа си до смърт с ножица, когато се опитва да го уволни. За да помогне на героя да се отърве от тялото, се взема от майката. Проблемът е, че двойката, без да иска, представя престъплението си точно като неизвестен маниак-разчленител, тероризиращ града.
Режисьорският дебют на актьора Робърт Карлайл се вписва добре в черното криминални комедии като "Low Under in Bruges", "Seven Psychopaths" и "Once Upon a Time in Ireland". Всичко би било наред, но оригиналното заглавие „Легендата за Барни Томсън“ с усилията на дистрибутора се превърна в нещо по-подходящо за посредствен екшън.
5. На върха на пръстите
Сърцето е измамно преди всичко
- САЩ, Великобритания, Франция, Япония, 2004 г.
- Драма.
- Продължителност: 98 минути.
- IMDb: 6.4.
Проститутката Сара взима малкия си син Йеремия от приемни родители, където той живееше доста добре. Но майката от Сара е безполезна: тя се присмива на детето по всякакъв възможен начин, оставя го само за дълго време и разбива психиката му.
Като се имат предвид тежките теми, обхванати във филма Asia Argento, руското заглавие изглежда подигравателно. В оригинала заглавието съдържа фраза от Библията – „Сърцето на човека е измамно над всичко“. Очевидно разпространителите смятаха, че подобно необичайно заглавие ще отблъсне зрителите. Но самата картина не е особено подходяща за широката публика.
6. Обещанието не означава брак
Той просто не те харесва
- САЩ, Германия, 2008 г.
- Драма, мелодрама, комедия.
- Продължителност: 129 минути.
- IMDb: 6.4.
Няколко жители на Балтимор се опитват да се справят с проблеми в личния си живот. Единият господин никога не се обажда след среща, другият се ядосва, че гаджето не бърза да се раздели със статута на ерген. Накрая третата дама подозира, че съпругът й тайно пуши, въпреки че всъщност крие нещо по-лошо от жена си.
Въпреки че руското име обещава на зрителите типично ром-комфилмът е много по-интересен. Той е базиран на едноименната книга Сексът и градът от двама сценаристи. Тя разкрива тежката истина за това как да разберем намеренията на мъжете: според авторите, ако самият човек не поема активна инициатива при среща, той не се интересува от момичето.
В оригинала и книгата, и филмът са озаглавени „Той просто не те хвана“. И това заглавие перфектно предава смисъла на творбата. Но по някаква причина преводачите го замениха с глупава фраза, която изобщо нямаше нищо общо със сюжета.
Гледайте в iTunes →
7. злобни игри
Стокър
- САЩ, Великобритания, 2012 г.
- Трилър, драма, детектив.
- Продължителност: 99 минути.
- IMDb: 6.8.
На осемнадесетия си рожден ден Индия Стокър остава без баща. Трудните им отношения с майка им стават още по-сложни, след като семейството среща Чарли, братът на починалия, на погребението. Мъжът остава да остане при тях и е изключително упорит в опитите да се сприятели с Индия. Междувременно в къщата започват да се случват странни неща.
Авторът на "Олдбой" Парк Чанг-ук е създал много прекрасни картини върху него роден край. Когато прави първия си англоезичен филм, той е вдъхновен от „Сянката на съмнението“ на Хичкок. Беше красиво, тъмно и дълбоко.
Единственото жалко е, че холивудският дебют на изключителен създател, първоначално наречен просто "Stokers", в Русия придоби много странно заглавие - "Vicious Games". В резултат на това тъмният трилър за дисфункционални семейни отношения може да бъде сбъркан с още един клонинг на Основен инстинкт.
Гледайте в iTunes →
Гледайте в Google Play →
8. Последната любов на земята
перфектен смисъл
- Обединеното кралство, Швеция, Дания, Ирландия, 2010 г.
- Фентъзи, драма, мелодрама.
- Продължителност: 88 минути.
- IMDb: 7.1.
Кук Майкъл и епидемиологът Сюзън се влюбват. Романсът им се развива на фона на странна епидемия. Хората в буквалния смисъл на думата са последователно лишени от всичките си сетива: първо миризма, след това вкус. Следващият по ред е слухът и зрението.
Гледайки руския постер на филма, зрителят може да си помисли, че чака стереотипна любовна история. Но всъщност това е чувствена и много необичайно заснета драма с Ева Грийн и Юън Макгрегър.
Освен това оригиналното заглавие на филма - "The Perfect Feeling" - е много по-малко претенциозно. И дори плакатът в оригиналната версия изглежда много по-прост.
Гледайте в iTunes →
9. Мачо и маниак
21 Джъмп Стрийт
- САЩ, 2012 г.
- Екшън, комедия, криминален.
- Продължителност: 109 минути.
- IMDb: 7.2.
Съучениците Мортън и Грег не се разбираха в училище, но след това се срещнаха в полицейската академия и там станаха най-добри приятели. След дипломирането си мъжете влизат в проекта 21 Jump Street, насочен към разкриване на престъпления сред тийнейджърите. Героите са изпратени в гимназия, за да се преструват на тийнейджъри и да разберат кой продава дрога на ученици.
Идеята за комбиниране на типичен полицейски детектив и тийнейджърска комедия за училище идва на Джона Хил, който самият изигра една от главните роли. Филмът е режисиран от талантливия дует режисьори Фил Лорд и Кристофър Милър.
В оригинал филмът се казва неутрално – „Jump Street, 21“. Но руското заглавие за разпространение най-вероятно ще накара много зрители да минат покрай този филм. И напразно - това е прекрасна лента, която компетентно съчетава комедия с драма.
Гледайте в iTunes →
10. Убийствена ваканция
Тъкър и Дейл срещу Злото
- Канада, 2010 г
- Ужас, комедия.
- Продължителност: 85 минути.
- IMDb: 7.5.
Простите селски момчета Дейл и Тъкър идват в купената плевня на Тъкър в гората, за да се забавляват сред природата. А наблизо в същото време почиват група студенти, които случайно бъркат двойка за маниаци.
Работата на дебютанта Ели Крейг се подиграва с жанра наклонни черти - Младежки филми на ужасите като Тексаското клане с верижен трион или Петък 13-и. По правило в такива филми ужасен убиец ловува за момчета и момичета и в крайна сметка не всеки успява да оцелее. Но във версията на Крейг "маниаците" всъщност са най-милите хора и всички убийства са по вина на самите жертви.
В оригинала картината се казва "Тъкър и Дейл срещу силите на злото", което е оправдано от сюжета. Излишно е да казвам, че руското заглавие под наем изобщо не предава настроението и смисъла на филма. Освен това филмът лесно може да бъде объркан с Spring Breakers.
Гледайте в iTunes →
Гледайте в Google Play →
11. Сребърни облицовки Playbook
Сребърни облицовки Playbook
- САЩ, 2012 г.
- Драма, мелодрама, комедия.
- Продължителност: 120 минути.
- IMDb: 7.7.
Учителят Пат Солитано заварва жена си с любовника си, пребива го на маса и се озовава в болница за психично болни. Връщайки се след курс на лечение при родителите си, той среща Тифани, която наскоро стана вдовица. Момичето убеждава Пат да участват заедно в танцово състезание. И такъв обрат не се вписва в плана му да се върне при жена си.
Филм на Дейвид О. Ръсел ("Боец", "Американска измама") беше пуснат в руския боксофис под заглавието "Моето гадже е психо", което не отговаря максимално на съдържанието. Буквално оригиналното заглавие се превежда като „Колекция от лъчи на надеждата“. Това е непреводима метафора, което означава, че дори най-лошата ситуация може да излезе с положителен резултат.
Между другото, анимационният сериал HouseBroken наскоро беше пуснат на KinoPoisk. Става дума за куче, което организира психотерапевтични сесии за други домашни любимци. Оригиналното име е изградено върху думата housebreaking (англ. „отбийте животното да ходи до тоалетна у дома“). Предложи блогърът Александър КуликовАлександър Куликов / Twitter собствена версия на превода - "Псинотерапия".
В резултат на това PsinoTherapy беше изоставена в полза на My Pet is Crazy. Звучи познато, нали? Очевидно тази формула се използва във всички случаи, когато трябва да излезете със закачливо заглавие, но всички добри идеи са свършили.
12. Гадже от бъдещето
време е
- Великобритания, САЩ, 2013 г.
- Научна фантастика, фентъзи, драма, мелодрама, комедия.
- Продължителност: 123 минути.
- IMDb: 7.8.
Срамежливият приятел Тим Лейк използва способността на семейството си да пътува назад във времето, за да спечели момичето, което харесва. Но постепенно той разбира, че е необходимо да се живее тук и сега.
Поради руското заглавие под наем, може да си помислите, че „Гаджето от бъдещето“ е лесно романтична комедия. Особено след като неговият режисьор Ричард Къртис е написал сценарий на Нотинг Хил и режисира Love Actually. Оригиналното заглавие на филма е За времето, което би могло да бъде адаптирано като It's About Time. Преводачите обаче отново решиха да тръгнат по някакъв странен начин.
И тук вината не е само в локализаторите. В крайна сметка трейлърът също е монтиран така, сякаш зрителят чака типична мелодрама. Филмите просто не са такива. Това е тънък, мъдър и тъжен филм за важността на всяка минута, прекарана с любимите хора.
Гледайте в iTunes →
Гледайте в Google Play →
13. истински духове
Какво правим в сенките
- Нова Зеландия, 2014 г.
- Комедия, ужас.
- Продължителност: 85 минути.
- IMDb: 8.6.
Операторите отразяват ежедневния живот на няколко безсмъртни вампири, живеещи под един покрив. Могат да летят, да пият кръв и да спят в ковчези. Спорят се и чий ред е да мие чиниите и да чисти къщата.
Скоро към компанията се присъединява новодошъл, който първоначално е трябвало да бъде жертва, но случайно се е превърнал в гул. Между него и старите хора назрява конфликт: новопокръстеният не иска да почита традициите и да пази природата си в тайна.
Новозеландските комици Тайка Уайтити и Джемейн Клемент взеха популярната тема за вампирите и успешно я комбинираха с жанра. псевдодокументален. Резултатът е абсолютно прекрасен филм със страхотно чувство за хумор и готина актьорска игра.
В оригинал лентата е наречена доста поетично: „Какво правим в сянка“. Но в руския бокс офис той излезе под странното заглавие „Истински духове“. Може би преводачът е имал предвид популярния домашен сериал „Истински момчета“, също между другото, направен в жанра на макетния филм. Но такова вулгарно преименуване по-скоро отблъсна потенциалните зрители.
И сравнително наскоро на екраните излезе сериал, базиран на "Real Ghouls", чието действие се развива в същата вселена, само с други герои. И тогава преводачите - много ви благодаря - решиха да не променят нищо и оставиха оригиналното заглавие "What We Do in the Shadows" непокътнато.
Гледайте в iTunes →
Гледайте в Google Play →
Прочетете също🧐
- Интелигентен, много мил и опасен. Тези 8 филма за маймуни ще ви изненадат
- Ретро и snydercut препратки. Защо режисьорите снимат филми в почти квадратен формат 4:3
- 12 най-очакваните комедии на 2022 г., които не бива да пропускате
- Топ 12 трилъра на 2021 г., които ще погъделичкат нервите ви