Защо имате нужда от солиден знак на руски език и възможно ли е да го откажете
разни / / December 01, 2021
В живата писмена реч „насилникът” уверено стъпва по петите на „адютанта”.
Какъв е проблемът
Да вземем думата, която е широко разпространена днес: злоупотреба или злоупотреба - кое е правилно? Ако се фокусирате върху справочниците, тогава имате нужда от "b" тук. Пише сеПравила за руски правопис и пунктуация. Пълен академичен справочник / Изд. V. V. Лопатина пред буквите "е", "ё", "ю", "И" в думите от чужд език с начални части, които са представки в изходния език, но на руски са включени в корена. то аб-, дис-, кон-, относно-, под- и някои други. Например: отричане Публично отричане на вяра, убеждения. , адютант, дизюнкция, инжекция, конюнктивит, обектT, предмет.
Думата „abuz“ идва от английското злоупотреба („обижда, злоупотреба“), което се връща къмАнглийски речник на Колинс към латинското ab („от, от“) и uti („да използвам, да използвам“). Тоест на руски би било естествено да се пише с "б". Въпреки това, в мрежата мнозинството пише с "b".
В началото на 2021 г. излиза албумът на Земфира, където в заглавието на една от песните е използван твърд знак - "Абюз". лингвист
Максим Кронгауз много интересно коментира този факт на страницата си във Фейсбук.Преразглеждането на правилата на езика не е рядкост. Случва се масовото неспазване на нормата да води до нейното актуализиране и да доведе до изключения. Това например се случи с минимаркета. обикновено мини- се пише с тире. Въпреки това, сравнително наскоро правописният речник беше легализиранПравопис академичен ресурс "АКАДЕМОС" на Института за руски език на Руската академия на науките твърдо изписване "минимаркет" и го класифицира като изключение.
Все още не знаем в каква форма ще се появи думата „абюз“ в речника – с твърд или мек знак, дали ще победи правилото или волята на мнозинството писатели. Най-интересният въпрос обаче не се ограничава до този случай: колко ясни и удобни са правилата за използване на "b" като цяло?
В новите думи носителите на роден език не се ръководят много от справочниците, но в старите мнозина грешат - конюнктивит, инжекция, конюнктура и други често пишат с "б". Очевидно сегашното правило не може да се нарече просто и удобно.
Когато твърдият знак все още се използва
Най-често той разделя префикса и корена или отделя първата част на думата от втората, така че следващите гласни звуци да се произнасят правилно.
Пред "e", "e", "u", "i" се изписва плътен знак:
- След руски представки - свръхестествено, вдигам, неядрен, предюбилеен, междуезичен.
- След представки от чужд език - брояч ниво, постядрен, следюбилеен, суперяхта.
- След началните части две-, три-, четири- в сложни думи - двойна котва, триядрен, четиристепенна.
- В думи общоевропейски, куриер.
Отделно отбелязваме, че в сложни съкратени думи след началните части разделителният твърд знак традиционно не се пишеПравила за руски правопис и пунктуация. Пълен академичен справочник / Изд. V. V. Лопатина. Тоест, когато една дума е образувана от фраза, "b" не е необходимо: държавен език, деца, специален, иняз, Министерство на правосъдието. И, както виждаме, в някои случаи липсата на "ъ" не ни пречи да произнесем всичко правилно.
Освен това твърдият знак се използва при прехвърляне на собствени имена на чужд език и думи, получени от тях: Кизилюрт (град в Дагестан), Ториал (село в Република Марий Ел), Гуо Хеню (Китайско име), Juvyasjärvi (езеро във Финландия). В този случай разделянето "ъ" е възможно и пред буквата "и", например Джуничиро (японско име).
Можем ли да се откажем от твърдия знак
През целия двадесети век лингвистите периодично предлагаха да се премахне разделителният твърд знак. През 1964 г. се разгръща активна обществена дискусия.Е. V. Арутюнов. 1964 Предложения за подобряване на правописа и обсъждането им в пресата / Бюлетин на РСУХ. Серията „История. филология. културология. източни изследвания" относно проекта за реформа на правописа, според който, наред с други неща, беше планирано да се изостави разделянето "б".
Разбира се, по-смелите предложения предизвикаха вълнение: заек, жури и краставици впечатли нелингвистите много повече от премахването на твърдия знак. Учените се опитаха да обяснят последователността на предложенията, предоставиха научна обосновка. Обществеността обаче смята, че промените ще доведат до „разваляне“ на езика и проектът беше отхвърлен.
В същото време правописът е просто инструмент за фиксиране на думи на хартия или екран. Езикът е фонетика, морфология, синтаксис. Писмото е второстепенно, първоначално езикът е съществувал само в устна форма. Правописът и пунктуацията са важни. Те помагат за организиране на писането и служат за по-лесно разбиране, но по същество не са самият език. Ние не приравняваме синята линия, представляваща реката на картата, с истинска река някъде в Красноярския край. Ако започнем да използваме зелената линия вместо синята, водата в Енисей няма да се промени. Въпреки това за мнозина промяната на правописните правила е посегателство върху езика.
Естествено, проблемът е не само, че за неспециалисти е трудно да вникнат в същността на въпроса, но и че литературата ще трябва да се преиздава и преквалифицира. Много е трудно и скъпо. Някой смята, че крайната цел си струва изразходваните средства през преходния период, други – че не е така. Досега има повече привърженици на втората гледна точка. Въпреки това, възможните промени бяха периодично обсъждани след 1964 г.
Съвременните лингвисти също говорят за малки промени в правописните правила, но обществеността все още не ги приема. Въпреки че някои корекции се правят постоянно: те коригират правописа на някои думи (същият минимаркет, половин лицеПравопис академичен ресурс "АКАДЕМОС" на Института за руски език на Руската академия на науките вместо поли, плейлистПравопис академичен ресурс "АКАДЕМОС" на Института за руски език на Руската академия на науките вместо плейлист), изяснете някои правила (използване на буквата "e", непрекъснато и с тире изписване на думите). Просто повечето хора дори не го забелязват.
Сега е в ход работа по актуализиран набор от правила, които ще бъдат приети като официален документ. В момента нормите на руския език като държавен език се определят от документа от 1956 г. - разбира се, би било време да го актуализираме, защото много се промени.
Не се планират обаче радикални реформи, няма да видим значителни промени. И днес никой не посяга на солиден знак, всичко ще си остане същото. Но кой знае, изведнъж след няколко години лингвистите ще предложат да се преразгледат правилата за използване на "b" и обществеността ще ги подкрепи.
Прочетете също🧐
- Кога и защо „вкусно кафе“ ще се счита за норма, а не за грешка
- Защо "telly", а не "telly"
- Да кажеш "пръстени" вече не е грешка! И още няколко примера, когато нормата се променя пред очите ни