12 интересни думи и изрази, които нямат аналози на руски език. Но напразно
разни / / August 01, 2021
Те ще ви помогнат да оцените женската красота, ще опишат приятно усещане след добър сън и др.
1. Баку-шан
Баку-шан (バ ッ ク シ ャ ン) е японска дума, която може да се преведеバック‐シャン като „красив гръб.“ Те определят момиче, което изглежда много красиво отзад. Но когато се обърне към вас, става ясно: природата я е лишила от привлекателния й вид.
В канала на Telegram „Лайф хакер»Само най -доброто писане за технологии, взаимоотношения, спорт, кино и др. Абонирай се!
В нашата Pinterest само най -добрите текстове за взаимоотношения, спорт, кино, здраве и много други. Абонирай се!
Нищо обаче не пречи да се използва думата "баку-шан" за представителите на силния пол, ако те отговарят на описанието "гърбът е красив, отпред е ужасен". В крайна сметка живеем в епоха на равенство.
2. Buckpfeifengesicht
Още една интересна дума, този път немска. Ако също не успеете да прочетете този езиков кошмар, генериран от мрачния тевтонски ум, можете да слушате как се произнася, тук.
„Backpfeifengesicht“ буквално означава
Backpfeifengesicht / Уикиречник "Човек, който изисква шамар". Това е, което германците наричат прекалено нагло, арогантен и снобски хора.3. Хуйе джи джи
Китайският израз "huie ji ji yi" (讳疾忌医) се използва за описание讳疾忌医 / Речник на китайски английски пинин следваща ситуация.
Да предположим, че човек се чувства леко зле. Трябва да отиде на лекар, само за да не се притеснява. Но нашият герой се страхува от лекарите. И освен това се страхува, че може да му бъде поставена лоша диагноза. Следователно пациентът отлага пътуването до болницата, докато не започне да има реални здравословни проблеми.
Но те биха могли да бъдат избегнати, ако той беше лекуван навреме.
Най -общо приблизителното значение на „huie ji ji yi“ е: „истинският мъж търси лекар едва когато брадвата, стърчаща в гърба му, започва да пречи на съня“.
4. Drachenfooter
Буквално „Drachenfutter“ (Drachenfutter) се превежда от немски като „да нахрани дракона“. Необичайно лесна за четене немска дума, между другото! И означаваDrachenfutter / Уикиречник това е опит да се сключи мир с някого чрез подаръци, услуги и отстъпки. Най -често лексемата „нахрани дракона“ се използва, когато е необходимо да се посочи процесът на елиминиране на брачен живот кавга.
Например съпругата ви е обидена от вас, защото сте счупили любимата й ваза или сте забравили да ядете хамстер - защо здравословното му състояние се влоши рязко и той реши да отиде до най -доброто без предупреждение спокойствие. За да може вашата любима жена да ви прости, вие се опитвате да изгладите влошената ситуация: дайте малки подаръци, цветя, шоколад или козметика. Това е Drachenfooter.
Обратната ситуация: съпругата ви пусна великолепния ви модел Lego на Millennium Falcon, който сглобявате от няколко месеца. И сега той набързо приготвя специално помирително ястие за вас. Хранене на дракона буквално, да.
5. Yerworm
Тази дума е преведена от английскиEarworm / Lexico като "ушен червей". И с негова помощ се посочват натрапчиви мелодии. Представете си: чули сте някоя песен и сега е през цялото време се върти в главата ви.
Вече бихте се радвали да се отървете от тази мелодия, но тя е толкова здраво вкоренена в паметта ви, че се припомня при всеки удобен и неудобен повод. Позната ситуация, нали?
6. Ирусу (居 留守)
За всички интроверти следната ситуация вероятно е позната: някой човек е дошъл на гости, когото изобщо не сте очаквали. И така просто се преструвате... че никой не е вкъщи.
Е, това е съвсем разумно. Нещастният гост ще тропне на прага, ще натисне звънеца и ще се прибере у дома без да иска. И ще бъдете пощадени от излишни разговори и обяснения.
Това поведение наричат японците居 留守 / Уикиречник Irus. Думата буквално означава „отсъствие от дома“.
7. Миликелен
Millichelen на английскиmillihelen / Уикиречник - Това е мерна единица за женска красота, по аналогия с милилитри, милиграми и т.н. Показва „количествената мярка“ за привлекателността на едно момиче, която ще е необходима, за да вдигне платната на кораб.
Използва се в закачливи комплименти като „Хубава жена, приличаш на сто миликелена!“
Думата идва от името на Елена Красивата от „Илиада” - дамата, предизвикала Троянската война. Именно за нея английският класик Кристофър Марлоу пише в своята „Трагичната история на доктор Фауст“ (1604 г.): „Нейната красота изпрати хиляда бойни кораби в морето“.
Лесно е да се изчисли, че кралицата на Троя е изтеглила хиляда миликена.
8. L'espri de l'escalier
Тази фраза буквално се превежда от френски като „стълбищ остроумие“. Измислил го Paradoxe sur le comédien, 1773, remanié en 1778; Дидро II, Classiques Larousse 1934 г. философът от 18 век Де ни Дидро. Веднъж беше на вечеря с държавника Жак Некер и един от гостите му направи унизителна забележка.
Дидро, разстроен и раздразнен, замълча и си тръгна. Тъкмо слизайки по стълбите, той изведнъж излезе с остроумен отговор на нахалния човек, но моментът бе неуместно пропуснат. Това се нарича l'esprit de l'escalier. На руски език този израз приблизително съответства на фразеологичната единица „с ретроспекция всички са силни“.
9. Whitwaayen
Uitwaaien - холандскиUitwaaien и gezellig! - 10 думи, които съществуват само в Холандия / Learndutch дума, чийто буквален превод е „издухване“. Смисълът му е да се скита спокойно на чист въздух, освобождавайки ума от всичко напразно.
Приблизителен аналог на руски е „да си поема въздух“.
Но все още не е съвсем същото. Можете също така да получите малко въздух от скуката, но ходи Whitwayen се използват за изчистване на ума от мисли след труден разговор или дълги размисли.
10. Възраст-отори
Да речем, че се погледнахте в огледалото, решихте, че не изглеждате добре, и отидохте да се подстрижете. Но след като посетихме фризьора, разбрахме, че новата прическа е просто ужасна и спешно трябва да върнем всичко в предишното му състояние... Което, както разбирате, е невъзможно. Изчакайте сега, когато косата расте отново.
Именно тази ситуация се описва с думата age-otori (上 げ 劣 り). Буквално означава „да гледамあげ‐おとり / 上げ劣り след подстригване е по -лошо от преди. "
11. Билита мпаш
Билита Мпаш - израз на банту11 Още прекрасни думи без еквивалент на английски / ментален конец, език от Южна Африка. Те означават чувството, което човек изпитва след добри сънища.
Да предположим, че сте спали добре, отпочинали и най -важното сте имали невероятен сън (може би дори еротичен). В резултат на това се събуждате с чувство на безгранично щастие и блаженство - това състояние се нарича bilita mpash.
12. Мур-ма
Това е дума11 Още прекрасни думи без еквивалент на английски / ментален конец Австралийски аборигени, използващи диалекта на Вайгман. Мур-ма означава „ходене по брега по водата, опитвайки се да усетиш нещо с краката си“.
Представете си, че пускате ключове или гривна в пясъка от джоба си, докато се разхождате по плажа. Да се наведеш, за да вземеш обект, е мързелив. Е, или малкото нещо просто не се вижда в тинята. И тогава вие сте мур -ма - бъркате с крака, търсите загубата чрез докосване.
Прочетете също🧐
- 12 начина да разширите речника си и да започнете да говорите красиво
- 14 скандинавски думи, които всеки трябва да знае
- ТЕСТ: Какво е бочето? Кой е Илунга? Познайте значението на необичайните думи
Учените говорят за десетки симптоми на COVID-19, които могат да продължат повече от 6 месеца
Учените назоваха характерните симптоми на делта щама на коронавирус. Те са различни от обичайните COVID-19