12 руски имена на улици, които ще завържат езика ви на възел
Sitihaker Пътуване / / December 28, 2020
1. Улица Кърджалийская
Тази улица се намира в югозападната част на Владикавказ. Появява се през 80-те години на ХХ век и е кръстен на българския град Кърджали. Преди разпадането на СССР те бяха побратимени градове с Владикавказ. Български поети дойдоха в Кавказ с изпълнения, а осетински поети - в България. Паметник на един от тях, Коста Хетагуров, все още стои в Кърджали.
2. Ул. Осоавиахим
Osoaviakhim е съкращение, което означава Общество за насърчаване на отбраната, авиацията и химическото строителство. Тази организация се появява в Съветския съюз през 20-те години. Влязохме в него доброволно. Основните задачи на обществото бяха решаването на военно-научни проблеми и разпространението на военни знания сред населението.
В памет на съществуването на организацията се появи улица Осоавиахим. Това е в Челябинск, Екатеринбург, Новоросийск, Новосибирск, Комсомолск-на-Амур и в няколко други градове на Украйна и в Алма-Ата.
3. Улица Шарикоподшипниковская
GPZ-1, Първият държавен лагерен завод, е открит в Москва през 1932 година. За да се стигне до него по-лесно, е построена улица, която е наречена Шарикоподшипниковская. Намира се в Югоизточния административен район на столицата. Можете да стигнете до Шарикоподшипниковская по линията на метрото Люблинско-Дмитровская, трябва да слезете на гара Дубровка.
Московчани, говорейки за улицата, често съкращават името й на краткото „Шарик“. Тъй като в пълната си версия Шарикоподшипниковская може лесно да замени езика на Саша, който вървеше по магистралата.
4. Улица Халимбекаулская
Халимбекаул е село в Дагестан, близо до град Буинакск. През 19-ти век там се провежда една от битките от Кавказката война - поредица от военни действия на Руската империя, свързани с присъединяването на регионите на Северен Кавказ към нейната територия.
Улица Халимбекаулская се намира в Махачкала близо до езерото Ак-Гол.
5. Улица Вил-вой-Вив
В столицата на Коми Сиктивкар има улица с това трудно име. „Вой вой вив“ от езика на коми на руски се превежда малко странно - „нова повърхност на нощта“. По-логичен превод се получава, ако комбинирате последните две думи: "вой войв" - "нов север". През ХХ век в републиката излизат вестници и литературни алманаси с това име.
Нови клиенти "Citymobil" дава 10% отстъпка за първите 10 пътувания. Лесно е да го получите: инсталирайте приложението, регистрирайте се и въведете промоционалния код на CITYHAKER.
Цена: Безплатно
Цена: Безплатно
6. Улица Иван Кирли
Тази улица се появява в Йошкар-Ола през 1969 г. Той е кръстен на марийския филмов актьор и поет Yyvan Kyrli. Участва във филмите "Път към живота" и "Викарий на Буда", игран в Държавния драматичен театър в Мари, бил е член на Съюза на писателите на СССР.
Трудно за произнасяне име Yyvan Kyrla е псевдоним. Всъщност името на поета беше много просто - Кирил Иванович Иванов. В превод от марийски "Yyvan Kyrla" означава "Кирил, син на Иван".
7. Хехцирски платно
Хехцир е малка планинска верига недалеч от Хабаровск. Можете дори да видите върховете му от центъра на града, например от площад Комсомолская.
В чест на билото в Хабаровск е кръстено платно. Намира се в покрайнините на града, недалеч от държавния природен резерват Хехцир.
8. Улица Минигали Губайдулин
Minnigali Gubaidullin - герой на Съветския съюз, родом от малкото башкирско село Urshakbashkaramaly (друг добър топонимичен език). Той служи като командир на картечен взвод на украинския фронт. Умира на 8 март 1944 г., като е извършил подвиг: Минигали затваря амбразурата на нацисткия бункер.
Улицата Minnigali Gubaidullin се намира в два града на Башкирия: Уфа и Салават.
9. Kronverksky Avenue
Улицата около Военно-историческия музей на артилерията, инженерите и сигналния корпус в Санкт Петербург. Kronverksky Avenue е кръстен на kronverk (т.е. укрепление) на крепостта Петър и Павел. Топонимът се появява през 1845 г., след като крепостта вече не се използва за отбраната на града.
По съветско време - от 1932 до 1991 г. - Авеню Кронверкски се наричаше бул. Максим Горки: по едно време писателят живееше в една от къщите на тази улица.
10. Улица Долорес Ибарури
Улиците в два руски града имат толкова необичайно име: Екатеринбург и Липецк. Този топоним се появява през съветската епоха. Долорес Ибарури Гомес е комунистка, активна участничка в испанската гражданска война.
През 1939 г. Комунистическата партия в Испания е забранена, но тя продължава да работи под земята. През същата година Ибарури емигрира в СССР: жената дълги години живее в Съветския съюз, през 60-те дори получава местно гражданство. Докато е в изгнание, Долорес е начело на испанската комунистическа партия: първо като генерален секретар, а след това и като председател. През 1975 г. Ибарури се завръща в родината си, а през 1977 г. партията е легализирана.
11. Ул. Чавчавадзе
Защо тази улица в Сочи носи такова име, не се знае точно. Най-вероятно е кръстен на грузинския принц Александър Чавчавадзе. Той е кръщел на императрица Екатерина II, служи в руската императорска армия, участва в Отечествената война от 1812 г., руско-турската война и други битки. Принц Чавчавадзе също пише поезия и превежда Гьоте, Волтер, Розин и други писатели в грузински произведения.
В столицата на Грузия - Тбилиси има улица със същото име.
12. Улица Игелекле
Тази улица се намира в квартал Советски в Казан. „Igelekle“ е татарска дума, която звучи меко и сладко и съответно се превежда на руски: „мил, благороден, полезен“.
Ако ви е било лесно да произнесете името на улицата, опитайте да го повторите, само бързо и няколко пъти подред. Със сигурност се оказа нещо като ilekle, iglekle или ileklegle.