Защо Disney възвърнат своите религиозни карикатури
Кино / / December 19, 2019
В продължение на половин век, Walt Disney Pictures е създал не един, който се превърна в класически анимационни ленти. Живопис "Красавицата и Звяра" по това време дори разкъса овации на филмовия фестивал в Ню Йорк и получи "Оскар" за най-добър филм на годината. Не е изненадващо, студиото реши да се върне към този изпитани от времето теми и да направи копие от тях с формата на пълнометражен филм.
Първият "на живо" от Дисни римейки
Началната точка "на живо" адаптации на Дисни може да се счита филма "Книга за джунглата" през 1994 г., режисьорът поставя "Мумията" Стивън Сомърс. Въпреки това, сценарият е много различна от оригиналната анимация: в тази версия, животните не говорят, но основната история е посветена на борбата с Маугли за любовта си. Ролята на героя, проведени скъпа все още много млад Лена Хеди, който играе Церсей Ланистър по-късно в "Игра на тронове».
Walt Disney Pictures е върнал на посоката на перспектива за две години, създавайки игра римейк на анимационния филм "101 далматинци". Парцелът това време аз почти не е станало само малко модернизирана: в оригиналната действащо лице, Роджър е композитор, но тук е разработчик на компютърни игри.
Успехът на филма значително допринесоха за силния актьорския състав. На ролята на стилен и коварен Cruella де Вил взе известния комикс актрисата Глен Клоуз. Импровизирани злодей играе по това време все още малко позната Хю Лори и Марк Уилямс. Първият е вече познато на почти всички на телевизионния сериал "малко на Фрай и Лори", "Джийвс и Устър" и "Д-р Хаус». Уилямс също по-късно става известен като певец в ролята на Артър Уизли potteriane.
По-късно крилат късмет студио реши да освободи повече и продължението на "102 далматинци". Въпреки това, последното е спорен. Не помогна и дори присъствието в актьорския състав на Жерар Депардийо. След това, Walt Disney Pictures не са направили римейки толкова, колкото 10 години.
Стартиране на филмовата адаптация на безконечната лента
Въпреки това, през 2010 г. филмовата компания реши да експериментира и доверието на продължаването на игралното поле на "Алиса в страната на чудесата" Тим Бъртън. Директорът, който работи в странен и мрачен камера стил се обърна сюрреалистичен разказ в битка фантазия на девствената-воин. Интересното е, че при създаването на героите Бъртън значително преработен съществуващи проекти, изготвяне на класическия илюстрациите на Джон Тениъл. Алис играе малко известния тогава Австралийската актриса Миа Вашиковска, но останалата част от актьорския състав събра звезди от първа величина.
Като цяло повреден адаптация се превърна в един от най-много пари филми на всички времена а той взе "Оскар" за работата на дизайнера на продукцията и визуални ефекти. И шест години по-късно той дойде още едно продължение и режисьор - ". Алиса в страната на чудесата"
Четири години след първия "Алиса" се появява на екрана картина "престъпен". Game римейк на "Спящата красавица" е замислен като общо преосмисляне на класическия парцела, и се опитват да разкажа една история от различна перспектива. Анджелина Джоли изглеждаше страхотно в ролята на лош, но адаптацията все още имаше много недостатъци. Най-големият проблем критици лентата нарича слаб сценарий. Въпреки това, филмът е събрал голям бокс-офис: защото всеки иска да разбере колко е известен красота актриса играе ролята й напълно подходящ.
От този момент адаптация на конвейер може да се счита пренебрегвани. театрални репертоари постоянно попълват дословно римейк на класическите игрални филми, "Пепеляшка" (2015), "Книга за джунглата" (2016 г.), "Пийт и неговия дракон" (2016 г.), "Красавицата и Звяра" (2017 г.), "Дъмбо" (2019 г.), "Аладин" (2019). Студиото също така взема игри и анимационни филми продължиха: "Алиса в страната на чудесата" (2016), "Кристофър Робин" (2018).
Walt Disney Pictures рестартира дори анимация и игрални музикален "Мери Попинз": през 2018 г., зрителите видяха продължението на класическата история, озаглавена "Мери Попинз се завръща".
Сценични проблеми римейки: трудно, не означава по-добро
В римейка като такава няма нищо лошо. "Белязания", "Бандата на 11", "Някои го предпочитат горещо" - всички тези успешни примери, които са ценени и обичани от зрителите.
В известен смисъл, най-добрите карикатури на Дисни - също народен класически адаптация. Между другото, на оригинала приказките понякога е много жесток. Така например, в версииПепеляшка Grimm Пепеляшка сестри отрязани пръсти или пета за да се поберат в една обувка. Голямата заслуга на Уолт Дисни, че той е в състояние да се изгладят неприятните моменти и да се адаптират старата приказка в духа на времето си.
Сега студиото прави едно и също нещо, защото съвременните деца е малко вероятно да закрие историята на зависимите принцеси, винаги чака спасяване. Ето защо, актуализирана версия на Пепеляшка е станал много по-активен и независим, и Жасмин иска да управлява Agraboy. Дори неутрален Belle добави нова вдъхновяваща линия - от обичайните начетен момиче героиня стане изобретател.
Друго нещо е, че всички тези промени са твърде повърхностни радикално да променят същността на работата. В резултат на това игра правя отново се превръща в един кадър мухъл на едноименната комикс, а в действителност не го правят някакви свежи идеи. Освен това, студийни шефове не могат да разберат едно просто нещо: да направи филма по-трудно, не означава, че тя ще стане по-дълбоко. Понякога тези промени и да направи филма изобщо нелогично.
Например, в "Пепеляшка" през 1949 г. главният герой е един вид лек отшелник. Нейният наивност и ограничено разбиране на външния свят бяха логично оправдание за факта, че зли роднини са били в състояние напълно да потисне волята си и да поемат контрола над момичето.
New като Пепеляшка, изигран от Лили Джеймс, образовани и добре чете. Тя разбира как работи, тя дори има приятели. Това е добре, но след това, защо една такава интелигентна и силна жена, не може просто да си тръгне от къщата, където се отнасят лошо? Опитите за скрипт, за да обяснят това несъответствие героиня емоционална привързаност към мястото, където са живели родителите си. Но на финала носталгия не пречи на Пепеляшка все още излиза от къщи, само за да има статут на невеста на принц.
Новата версия на знака "Красавицата и Звяра", са символи, също реши peresochinit. Не можем да кажем, че той отиде в полза на филма. Оригиналният чудовището от време на време се държеше грубо, но за да се види колко от него остава на интелигентен, емоционален и чувствителен човек. Това е римейк на героя изглежда циничен и агресивен, но за уязвимост и чувствителност няма и следа. Не е ясно защо публиката трябва съпричастни с всичко това гаден характер.
Зрителни нарушения: мътилката посока и прехода от анимация до реалността
Понякога безсмислени промени не се правят само в сценария. Често страда дори оригиналния дизайн. Така например, в началните етапи на "Красавицата и Звяра" през 1991 облечен само синя рокля Belle. Тези аниматори са искали да подчертаем колко характер е различен от селяните, облечени предимно в червено, оранжево и зелено цветове. Римейк също съм пропуснал тази подробност от един вид: режисьора от желанието да се подобри това, което е вече и затова, че е добре, Belle престана да се открояват и изчезна в пъстрата тълпа.
Фактът, че филмите губят оригиналите, виновен не само за недостатъците на писателите, но и недостатъците на посока. Това е особено очевидно в peresnyatyh музикални номера, които винаги са били важна част от анимационни филми на Дисни.
В "Красавицата и Звяра" през 1991 г. анимация Гастон успява да направи много неща, докато LEF пее песен в неговата чест: Боядисване мускули щам, се разби неговите поддръжници да започнете борбата в кръчмата и дори шоуто за таланти жонгльор. И всичко това в продължение на две минути и половина.
В същото време в римейк на Гастон, игран от Люк Евънс, просто седи и се усмихва понякога гости механи. И цялата сцена погледите безжизнена и енергичен достатъчно.
Факт е, че като художествен средства за анимация по себе си е много изразителен. Изображение на движенията и емоции в карикатури е много различен от реалния живот. И за да се постигне същия израз в игрални филми може да бъде само най-талантливите режисьори.
Например, в "най-голям шоумен"Музикални номера занитване на зрителите на очите, благодарение на талантливия постановката: проценти бързо рамка, изразителен актьорската игра, интересна перспектива и изкусен монтаж. И този подход липсва Disney филмовата адаптация.
При производството на оригинални карикатури под внимание всеки детайл. Но въпреки факта, че в римейка изглежда е същото внимание към детайла, на изхода вместо творческо преосмисляне на всички едно и също всеки път се оказва безизразно дубликат.
Има и друг важен момент. Когато анимационни герои трябва да се адаптират към физиологията на реалния свят, може да се случи до непредсказуеми резултати. Например, класическата чудовището се опита да направи реалистична - и всичко си чар изчезна. И ситуацията само се влоши решението да се откаже от директора на грим и прибягват до CGI-технологии. Реалистично Люмиер и Cogsworth също загуби лъвския дял от харизми, и г-жа Потс и започнах да гледам на всички страшно.
Има повече положителни примери от този вид. Плюшени играчки оживяват в "Кристофър Робин" не са били толкова хубаво като в анимационен филм. Напротив, те изглеждаха прашен, стар и timeworn живот. Но като се има предвид цялостното настроение на театралността на картината, такава промяна във външния вид на героите е много подходящо.
Специално внимание заслужават ситуация, в която не-специални музикални таланти на актьорите трябва да разисквам състава на професионалисти. Достатъчно е да се припомни, както и в римейка на "Красавицата и Звяра" Ема Уотсън тя пее всички вокалите. Студиото е трябвало да обработи гласа на момичето до неузнаваемост, защото беше далеч от Пейдж О'Хара.
И дори ако новите Кастинг решения са успешни (например, гласът на Уил Смит наистина отиде чаровната духът от "Аладин"), това все още не е намек за оригиналност. Специално написана за римейк на песни и музикални теми, често не са толкова успешни и запомнящо се като оригиналния уникален.
Защо се отстранява колкото игра римейки шедьовър карикатура
Компанията има обективни причини да се превърнат своите класически анимационни филми в игрални филми на голям бюджет. В крайна сметка, Walt Disney Pictures не е измислил приказни истории и герои, а просто да ги адаптира към екрана. И много от тях не са обхванати от защита на авторските права. Ето защо, всеки може да създаде свой собствен "Малката русалка"Или" Книга за джунглата ". Той е едва наскоро влезе в филмовата компания Warner Bros., направете копие на историята от Ръдиард Киплинг в по-тъмен вена.
През последните години той напуска масата на различни адаптации на едно и също "Пепеляшка": поредицата "Имало едно време" филми "Колкото по-далече в гората ..." и "завинаги".
Ето защо зрителите трябва редовно да се убедят: най-добрият "Пепеляшка" са направени само в Walt Disney Studios на.
Съвременните версии на класически истории са все още отчасти защото все по-трудно да изненада зрителя. Днешните деца, току-що видят анимационния филм "Spider-Man: През Вселената"Малко вероятно е да бъдете впечатлени от класическа анимация, дори много талантлив, за да се направи.
Въпреки това, много хора са загрижени за: Кога ще пресъхват безкраен поток от римейки? Това е много проста: те имат завършен стрелба, когато публиката вече не ходи по тях. Само попадащи такси и сериозно накърняване на репутацията принудени студиото да преразгледа своята политика.
виж също🎥🍿
- 10-известните американски адаптации на манга и аниме
- Както заснети детски книги в СССР и на Запад
- Защо "Цар Лъв" - най-добрият анимационен филм в света
- 40-добрият анимационни филми на всички времена